« Sœurs volées » traduit en anglais

Sélectionnez un passage du texte et twittez-le directement

Le 29 septembre 2015, la traduction anglaise de « Sœurs volées » sera disponible dans les librairies anglophones partout au Canada, sous le titre « Stolen Sisters : The Story of Two Missing Girls, Their Families, and How Canada Has Failed Indigenous Women » . La raison numéro un de ma satisfaction est très simple : les familles de Maisy et Shannon sont anglophones, et seul le papa de Maisy, Rick, a lu le livre en français… Il y en a évidemment d’autres, des raisons d’être contente : la préface de Melina Laboucan-Massimo, les photos de Rémi Leroux, un texte de Laurie Odjick…. et la traduction subtile et délicate de Susan Ouriou et Christelle Ouriou-Morelli. Le lancement aura lieu le 30 septembre à la librairie Drawn and Quaterly, à Montréal !

Cet article « Sœurs volées » traduit en anglais est apparu en premier sur Sœurs Volées .


Voir en ligne : http://www.soeurs-volees.com/soeurs...


Répondre à cet article

modération a priori

Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé.

Qui êtes-vous ?

Pour afficher votre trombine avec votre message, enregistrez-la d’abord sur gravatar.com (gratuit et indolore) et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail ici.

Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.